Rurouni

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Rurouni » Мы разделяем одну судьбу... » ShinsenGumi (ШинсенГуми)


ShinsenGumi (ШинсенГуми)

Сообщений 61 страница 81 из 81

61

мм.. последний меч самурая лично мне понравился. только у меня есть вопрос, ну или утверждение, ...... люди, почему вы с переводом смотрите? есть же сабы!!!

0

62

А как у Хадзикаты дела с девушками обстояли?))

0

63

э... трудно сказать) по-моему он женат не был) может ему было не до этого, а может причина кроется в чем-то другом)

0

64

Tokidoki написал(а):

люди, почему вы с переводом смотрите? есть же сабы!!!

ну, меня лично они частенько раздражают, неудобно как-то... Это я так, не в тему, к слову пришлось :)

0

65

Dina
я просто смотрел во всех возможных вариантах: с русским переводом, с английским переводом,с русскими и с английскими сабами и оригинальной озвучкой. Если англоязычный перевод шикарен, то наш оставляет желать лучшего что по голосам, что по содержанию. Хотя касательно кеншина, так там с голосами напороли конкретно, но об этом умолчу, ибо Сано, Шишио и Соджи обладают прекрасными голосами сейю, которых я готов слушать вечно (просьба не обращать внимания на фаната голосов). По содержанию же сабы опять же мне больше нравятся английские, ибо написаны они более литературно и опечаток там нет, чтобы найти приличные наши сабы нужно ещё постараться и облазать инет в поисках оных..
ну так, к слову))

0

66

ну, это я говорю с точки зрения человека, не знающего английский ^^

0

67

А как насчет Ямазаки Сусуму? Есть ли какая-нибудь информация о разведке в Шинсен?

0

68

Ямадзаки Сусуму - Командир разведки.

Родился в Осаке, предположительно в 1833г. Умер 2 или 4 февраля 1868г., не то в Осаке, не то где-то в море. Точный возраст Ямадзаки неизвестен, но по его словам, он был на 2-3 года старше Хидзикаты. Он был высоким и смуглым, имел репутацию весьма мягкого в обращении человека. И притом образованного. О семье его известно лишь то, что отец Сусуму работал в Осаке врачом, практикующим иглоукалывание и прижигание моксой.
Ямадзаки был мастером бодзюцу (бой с шестом или посохом). Кроме этого, он хорошо владел нагамаки (разновидность нагинаты, длинный клинок на короткой рукояти). Говорят, Сайто Хаджиме очень любил сражаться с Ямадзаки как раз из-за его редкого стиля боя.
Ямадзаки присоединился к Шинсенгуми в 1863г. и сперва занимал должность командира подразделения, но в итоге переквалифицировался в шпионы-разведчики. Официально он значился командиром отделения разведки. Мотивом присоединения, по слухам, было желание Ямадзаки стать самураем. Разведчик из него получился замечательный и высоко ценимый начальством, потому что окрестности он знал как свои пять пальцев.
Мацумото Рёдзун (врач, работавший на правительство Токугавы) во время своего приезда в штаб Шинсенгуми обучил Ямадзаки оказанию первой медицинской помощи – благо с медициной тот был знаком не понаслышке, а от отца. После чего Ямадзаки шутил, что он теперь штатный шинсеновский врач.
В последний момент битвы при Тоба-Фушими Ямадзаки был серьёзно ранен и скончался либо в Осаке, куда Шинсенгуми были вынуждены отступить, либо на борту «Фудзисан Мару», корабля, увозившего раненых членов отряда в Эдо.
Но вот что интересно, Сусуму владел боевыми искусствами котоые несвойственны самурайскому сословию, это скорее искусства монахов-воинов "сохэй". А с ними связано очень много чего веселого... Более того, нагамаки, в эпоху Мэйдзи очень малоупотребительное оружие. Видимо, искусство он получил по наследству.

0

69

Tokidoki, спасибо)

0

70

МиsаО
Это не мне спасибо, а просторам интернета и дружной околобакумачной братии)

0

71

К вопросу о форменных хаори

Наткнулся недавно на вот этот пост: http://www.liveinternet.ru/users/karina … 84119987/. Особого интереса к изобразительному искусству не питаю, но Бакумацу, как-никак, пролистал. И заинтересовала меня там 18 картинка. Потому как, если верить автору, художник - современник, а посему вполне мог вживую лицезреть и товарищей ополченцев, и форменную накидку.
А картинка цветная. И никакой двойственности перевода в ней не наблюдается.

Впрочем, ручаться за достоверность исторических фактов - дело неблагодарное. Но очень уж хотелось бросить ещё один бублик в копилку "За бело-голубые хаори".

0

72

Это действительно хаори шинсенгуми :)

0

73

МиsаО
На самом деле там вопрос спорный. На сообществе мы его уже пообсуждали. Вспомнили и про первоначальное заимствование, и про перевод этот несчастный. А на картине есть вот какие нюансы: пояс, коего поверх хаори не носят, расположение белых треугольников весьма нетипичное, да и к длине можно придраться.
Впрочем, раз уж треугольники - горы под снегом, а заимствование было и вовсе из бело-черного, все продолжили надеяться на то, что хаори-таки действительно были бело-голубые.

А вот копать под художника никто не ходил, хотя этим способом вопрос разрешился бы куда однозначней)

+1

74

Tokidoki, снимаю перед тобой шляпу) такая осведомленность :cool:

0

75

МиsаО
Ну, не то чтобы я мастерски разбирался в теме, но в общем и целом она мне нравится, так что копаю понемногу)
А то, что там не хаори видно сразу - хаори не перепоясываются, они же а-ля куртка, да и длина для них великовата. Но бублик в копилку бело-голубых кинуть уж очень хотелось. Я, как я многие, совершенно не представляю шинсеновскую форму в песочной гамме.

0

76

Шинсенгуми, или каждый о своём, но все снова о Рёме

Самая большая для меня проблема, когда речь заходит о написании постов, это темы, связанные с историей. С одной стороны меня не покидает уверенность в том, что каждый, кто когда-либо может прочитать этот пост, историю Японии знает в мельчайших деталях, числах, датах и лицах, так что рассказывать мне в общем-то не о чем, с другой – я по-прежнему не рвусь пересказывать содержание того, что уже читал, потому как самолично же и являюсь основной своей целевой аудиторией. И выходит так, что в принципе сказать можно много, но конкретно о книге – практически ничего. С фильмами в данном случае немного легче, потому что в них можно поразглагольствовать о подборе актёров и музыке, но основной проблемы это не решает. Потому что если я о чём-то рассказывать не хочу, я не стану.

И вот, господа, мы с вами в очередной раз сталкиваемся с тем, что Токи принялся за историческую литературу, а именно за известных (порой печально) "Шинсэнгуми" Ромулуса Хиллсборо, которых в оригинале я привёз из Лондона ещё прошлым летом. Полученное когда-то предупреждение о том, что читать Хиллсборо достаточно трудно, да и обойтись без его трудов в общем-то не проблема, Токи к тому времени, разумеется, благополучно забыл. И нынешним уже летом приступил к чтению.
Как выяснил Токи на собственном опыте, читать Хиллсборо действительно довольно тяжело, потому что фрагменты текста, где всё просто и понятно, перемежаются с участками, где предложения практически бесконечны и извиваются сквозь эту бесконечность причудливыми зигзагами.
Хотя в общем и целом Хиллсборо читать было интересно, особливо учитывая то, что многие моменты из него были когда-то уже очень давно замечательно пересказаны Антрекотом.

Вторым пунктом мини-Шинсэнмарафона лета стал для меня перевод Хиллсборо. Не то чтобы я так и не понял, что пытался рассказать автор, но сравнить труд титанов бакуманьячного сообщества с оригиналом руки чесались. Так что Токи сравнил и в очередной раз порадовался тому, какие прекрасные у бакуманьячного сообщества личные титаны. В теорию о том, что они держат на своих плечах бакуманьячное же небо, я с охотностью готов поверить.

Пунктом третьим, наиболее времязатратным, но с лихвой окупавшимся надлежащим уровнем приятности, стала дорама Шинсэнгуми. Сделала она это в тот самый момент, как Токи отключил русские субтитры на упоминании о том, что некий "министр Ли" был убит. И если вы совершенно случайно подумали, не мог ли это быть Тайро Ии Наоскэ, вы оказались правы.
В общем-то после отключения русских субтитров дорама стала казаться Токи невыразимо прекрасной. Актерский состав не переставал радовать, в кадре постоянно что-то происходило, история во всех смыслах набирала обороты. И только громыхающий в начале каждой серии оупениннг напоминал Токи о суровой реальности, в которой не живёт задумчивого Сайто, прекрасной Миюки-даю, добряка Ген-сана и как будто нарисованного с моего о нём представления Яманами. Остальные персонажи были столь же яркими и наиболее соответствующими своим историческим прототипам из всех, что я видел.

"- Сайто-сан, что ты чувствуешь, когда убиваешь человека?
- Ты чувствуешь что-нибудь каждый раз, когда ешь? Для меня это то же самое."

"Думай, прежде чем на кого-то ставить. От этого может зависеть твоя жизнь."

"Всех нас можно поделить на 2 группы: те, кто ведёт, и те, кого ведут. Плохо, когда тот, кто не должен вести, становится ведущим. Но хуже, когда тот, кто должен вести, не делает этого."

As a P.S. А Рёма, господа, вездесущ. Не миновал он своим присутствием и эти произведения о Шинсэнгуми. И порой мне становится очень интересно посмотреть на то, как бы повернулась японская история, если бы некого Сакамото Рёму как-то раз взяли, да не приняли в ученики к Кацу Ринтаро.

0

77

Ой, столько вопросов)
Во-первых, интересно узнать, какие есть хорошие книжки о Шинсенгуми, помимо Хиллсборо? Желательно японские, ведь они лучше знают)
Во-вторых, ты знаешь японский?)

0

78

МиsаО
Мой словарный запас на японском ограничен примерно тем же запасом слов и выражений, что и у любого человека, постоянно смотрящего что-то на японском с субтитрами. Кстати, спасибо субтитрам, я таки в своё время взялся за английский, потому что быстро пришел к выводу "хочешь смотреть вот-прям-щас - качай ансаб. Не понимаешь - твои проблемы". Разумеется, о чтении на японском и речи быть не может, потому как кроме азбук и пары десятков кандзи я там ничего не разберу. Но как выглядят японские книжки в оригинале мне нравится жутко, так что за освоение может как-нибудь и возьмусь.
Собственно, Хиллсборо японцем ни в коем разе не является и пишет на понятном (ну ладно, честно - корявом и местами непонятном) английском. А посему грызётся. И даже не так плохо, как граниты всяческих наук (но это можно внимания не обращать, я о наболевшем).

Помимо же Хиллсборо прямым текстом про Шинсенгуми даже не вспомню ничего. А оно есть и достаточно много. И дело просто в том, что моя дырявая голова помнит только самостоятельно прочтенное. Тем не менее могу подсказать, куда на поиски можно отправиться.
Во-первых, есть http://bakumatsu.ru/ - там и передачи NHK переведенные лежат и большая библиотека по эпохе. Каюсь, я от неё и процента не отчитал. Пока разгребаюсь с остатками бумажных книг. Во-вторых, есть сиюминутное http://bakumatsu-info.diary.ru/ - на дайрях помимо того всё активное бакуманьячное сообщество обитает и легко вычисляется-отлавливается. Вот там в эпиграфе куча ссылок, а периодически вылетают обзоры на то, что в сети по теме ловится.
Конкретно по Шинсену копают и переводят с японского вот тут - http://fushigi-dono.diary.ru/ Я каждый раз преклоняюсь перед поисковыми способностями человека и героическим терпением)

0

79

Tokidoki
Ой, и антрекотовские байки ещё, если они вдруг ещё не читаны. Выдаются гуглем по поиску "Антрекот" "Удел Могутлая" "Байки времён смуты" или по всем вместе сразу, я не вспомню х)

И дорама "Шинсенгуми!" Она правда прекрасна. Я вот своего Рёму перевожу сижу и понимаю, насколько прекрасны Шинсенгуми! х)

0

80

Tokidoki написал(а):

Собственно, Хиллсборо японцем ни в коем разе не является и пишет на понятном

это и так понятно)))

Спасибо за инфу!)
И дораму как-нибудь гляну:)

0

81

TakeshiAkito написал(а):

И почему мне нравятся шинсены? Да потому что там есть такие люди как Тошизо Хиджиката! Кстати, Аоши, На википедии можно найти фото Сайто Хаджиме каким он был в реале. Честно говоря, я чуть в обморок не грохнулась...

Честно говоря,я тоже.Прям няшка.

0


Вы здесь » Rurouni » Мы разделяем одну судьбу... » ShinsenGumi (ШинсенГуми)